發現透納的藝術:走進版畫的光影世界

文章導覽 ⋮⋮ 點選標題,快速索引

Turner’s Engraving Art: 

A Journey into Light and Shadow

A Legend in Landscape Art

風景畫的傳奇

約瑟夫·馬洛德·威廉·透納(J.M.W. Turner, 1775–1851),這位英國浪漫主義的旗手,本質上是一位對氛圍極度執著的觀察者。

他對光線、色彩與氛圍的革新,不僅止於油畫布或水彩紙。透納大量涉足蝕刻與銅版畫,並非單純為了大量傳播,而是為了尋找一種能精準刻劃寧靜與明亮的結構語彙。若說拉斐爾屬於線條,林布蘭屬於光影,透納則是以色彩作為母語。

在當時,一般的印刷技術無法承載透納畫作中的精神性。唯有線雕刻版畫,能以極致細密的物理刻痕,轉譯出那些稍縱即逝的氣象流變。

Turner Tate Britain, Turner's studio, Turner's House, travel, visit, tour

Joseph Mallord William Turner (1844). Approach to Venice. Oil on canvas. image © National Gallery of Art.
Joseph Mallord William Turner (1844). Approach to Venice. Oil on canvas. image © National Gallery of Art.

文章導覽 ⋮⋮ 風景畫傳奇技術與協作協作歷程《學習之書》推薦閱讀

Turner’s Print Works: Techniques and Collaborations

技術與協作

‘Engraving is not more an art of copying painting than the English language is an art of copying Greek or Latin’

– J.M.W. Turner


透納早期的作品聚焦於線雕刻(Line Engraving)。以鋒利刻針對抗金屬,將油墨填入物理性的凹痕,轉印出極致細碎的圖像。隨後,他轉向更具感官性的美柔汀(Mezzotint)。這是一種從黑暗中尋找光的工法:利用帶鋸齒的搖刀蹂躪版面,使其布滿著墨點;再以刮刀與磨刀進行減法,磨平處顯影為白,保留處沈積為黑。光影的層次,就在這層層打磨中逐步浮現。

對透納而言,版畫並非單純的副產品。從 1793 年接受《銅板雜誌》委託起,他便意識到這是與大眾溝通的關鍵媒介。早期的地形圖插畫雖由工匠代勞,卻因過於平滑而失去了他繪畫中特有的原始力度。

透納的版畫並非繪畫作品的複製,而是另一種視覺語彙。他視版畫師為合作者,而非純粹的勞動力。透過與查爾斯·透納、約翰·派伊等大師的協作,他將蝕刻、雕刻與美柔汀的媒材特性發揮至極限。在這些充滿不確定的轉換過程中,透納以嚴苛的要求,將他對光影與大氣的野心,精準地定格在每一張紙頁之上。

文章導覽 ⋮⋮ 風景畫傳奇技術與協作協作歷程《學習之書》推薦閱讀

Turner’s Revision Process with Printmakers

協作歷程

試印稿上的對話

在版畫的轉譯過程中,透納的角色更接近一位嚴苛的導演。他提供草圖,隨後在版畫師送回的試印稿(Proof)上進行實驗性的即興修改。在《廷茅斯》(Teignmouth)的試印稿中,透納留下了極為具體的指示:

「親愛的先生,天空的效果取決於喬治(版畫師之弟)的處理。目前請勿觸碰水面或前景,先使高處的雲彩顯得更豐富、明亮且清晰。」

另一份註記則揭示了他對畫面敘事與物理細節的敏銳度:

「教堂上部的調子需更紮實,但切忌過暗。岸邊的人物比例失當,太陽盤面需更明顯(此處附有草圖)。船的前桅杆缺乏底部,請以銼刀補上並製造陰影。」

版畫師庫克(George Cooke)曾記錄透納如何利用色差進行思考。透納慣用白色粉筆提亮暗部,或以鉛筆壓深亮部,以追求極致的光影平衡。在庫克的筆記中,有一段關於選擇的軼事:

透納曾同時拿出黑白兩色粉筆讓我選擇修改方式。當我選擇白色後,他隨即扔掉黑色粉筆。事後我請求他改用黑色粉筆調整另一張稿子時,他回答:「不,你已經做出了選擇,必須遵守。」

這種近乎哲學式的堅持,反映了透納如何透過對媒材的絕對掌控,將瞬息萬變的大氣現象,精準地焊接在金屬版上。

文章導覽 ⋮⋮ 風景畫傳奇技術與協作協作歷程《學習之書》推薦閱讀

Liber Studiorum : The Pinnacle of Landscape Engraving

《學習之書》:風景版畫經典

1807 至 1819 年間出版的《學習之書》,是透納光影哲學的系統化實踐。他將風景歸納為六大範疇,每張作品上方皆標註分類字母:

Turner Tate Britain, Turner's studio, Turner's House, travel, visit, tour

Joseph Mallord William Turner (1807). Basle, part I, plate 5 from "Liber Studiorum". Etching and mezzotint; first state of six. image © The Metropolitan Museum of Art.
Joseph Mallord William Turner (1807). Basle, part I, plate 5 from “Liber Studiorum”. Etching and mezzotint; first state of six. image © The Metropolitan Museum of Art.

描繪瑞士巴塞爾的木橋。陽光穿透萊茵河上方的雲層,大教堂尖頂與民居屋頂在明暗交界處緩緩浮現。這是透納對結構與光線融合的初步探索。

Turner Tate Britain, Turner's studio, Turner's House, travel, visit, tour

Joseph Mallord William Turner (1808). The Fifth Plague of Egypt, part III, plate 16 from "Liber Studiorum". Etching and mezzotint; first state of three. image © The Metropolitan Museum of Art.
Joseph Mallord William Turner (1808). The Fifth Plague of Egypt, part III, plate 16 from “Liber Studiorum”. Etching and mezzotint; first state of three. image © The Metropolitan Museum of Art.

雖題為第五災,畫面實則聚焦第七災的冰雹與火。透納藉由美柔汀的深沉色調,捕捉了大自然在宗教敘事下的毀滅性力量。

Turner Tate Britain, Turner's studio, Turner's House, travel, visit, tour

Joseph Mallord William Turner (1809). The Leader Sea Piece, part IV, plate 20 from "Liber Studiorum". Etching and mezzotint; first state of three. image © The Metropolitan Museum of Art.
Joseph Mallord William Turner (1809). The Leader Sea Piece, part IV, plate 20 from “Liber Studiorum”. Etching and mezzotint; first state of three. image © The Metropolitan Museum of Art.

與版畫師查爾斯·透納合作,此作描繪了靠近諾爾的海上景象。軍艦在強風中守衛海岸,小船在側。透納利用版畫層次感表現波濤的躁動,字母「M」標註了這份屬於海洋的澎湃力道。

Turner Tate Britain, Turner's studio, Turner's House, travel, visit, tour

Joseph Mallord William Turner (1812). Chain of Alps from Grenoble to Chamberi, part X, plate 49 from "Liber Studiorum". Etching and mezzotint; first state of four. image © The Metropolitan Museum of Art.
Joseph Mallord William Turner (1812). Chain of Alps from Grenoble to Chamberi, part X, plate 49 from “Liber Studiorum”. Etching and mezzotint; first state of four. image © The Metropolitan Museum of Art.

與威廉·薩伊合作。透過繁複的刻痕,展現伊瑟爾山谷的宏偉。陽光灑落在臨山草地上,物理性的刻線在此轉化為溫度的傳遞。作品上緣的字母「M」表示此作被歸類為山地景觀。

Turner Tate Britain, Turner's studio, Turner's House, travel, visit, tour

Joseph Mallord William Turner (1811). Young Anglers, part VII from "Liber Studiorum". Etching and mezzotint; first state of three. image © The Metropolitan Museum of Art.
Joseph Mallord William Turner (1811). Young Anglers, part VII from “Liber Studiorum”. Etching and mezzotint; first state of three. image © The Metropolitan Museum of Art.

透納與版畫師唐克頓(Dunkerton)合作,共同創作了這幅作品。美柔汀技法的極致應用。池塘邊玩耍的男孩與散落的小魚,在柔和的灰階中呈現出無憂的田園靜謐。作品上方標有字母「P」,這代表透納將此幅作品歸為田園風景類。

Turner Tate Britain, Turner's studio, Turner's House, travel, visit, tour

Joseph Mallord William Turner (1819). The Alcove, Isleworth, part XIII, plate 63 from "Liber Studiorum". Etching and mezzotint; second state of four. image © The Metropolitan Museum of Art.
Joseph Mallord William Turner (1819). The Alcove, Isleworth, part XIII, plate 63 from “Liber Studiorum”. Etching and mezzotint; second state of four. image © The Metropolitan Museum of Art.

透納居住泰晤士河畔時期的觀察。晚霞的金色光輝被轉譯為版畫上的明度變化,帆影倒映水中,古典與自然在此達成和解。作品上方印有字母「E.P」表示此作為史詩風景類。

文章導覽 ⋮⋮ 風景畫傳奇技術與協作協作歷程《學習之書》推薦閱讀

Illuminating Turner: the Pursuit of Light and Atmosphere

光影執念

‘Turner paints in color but thinks in light and shade.’

– John Ruskin


他關心雲的位移,關心天氣如何介入人的感官。版畫不再是原畫的複製品,而是一套獨立的語言,讓那些原本會消失在時間裡的光影,得以在紙張上獲得自身的重量。

Recommended

文章導覽 ⋮⋮ 風景畫傳奇技術與協作協作歷程《學習之書》推薦閱讀

Discover more from Art Learnings

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading