橫濱繪:19世紀日本版畫中的西方印象與文化融合

tour, visit, Japan Travel Guide, Self-Guided Tour, Japan itinerary, Tokyo Attractions, Japan Transportation Guide

文章導覽 ⋮⋮ 點選標題快速索引

Yokohama’s Melting Pot: The Cultural Blend in Yokohama-e

橫濱浮世繪之魅:開港歲月的異國風情

橫濱繪是浮世繪(ukiyo-e)的分支,可追溯至江戶時代末期至明治時代初期,其誕生於1859年橫濱開港之時。橫濱繪刻畫了開港後橫濱與外國文化相互影響的場景,通稱為「橫濱浮世繪」。因此,橫濱繪有著強烈的異國情調,著重呈現1859年開港後橫濱的異國風情。

橫濱繪創作主題極為豐富,涵蓋了開港後開放風俗、異族聚居、城市風光、商行、紅燈區、碼頭、船舶、外國風格肖像、軍人、進口貨物等多個方面。依據主題的差異,可大致分為前期(1859年至1865年)和後期(1866年至1872年)兩個時期。前期作品以人物和風俗為主題;而後期則以西式建築、時事以及風景的描繪為主。

1872年之後,隨著大眾對外國人的興趣逐漸減弱,橫濱繪也逐漸式微。橫濱浮世繪的存在和消逝,是一段歷史的見證,展現了時代變遷對藝術風格和主題的深刻影響。

五雲亭貞秀, 神名川横浜新開港圖

Japanese Woodblock Print, Yokohama-e, ukiyo-e, capturing the West, 19th Century, reaty of Kanagawa, Perry expedition, Utagawa school, Utagawa Hiroshige II, Utagawa Sadahide, Utagawa Yoshiiku, Utagawa Yoshikazu
Utagawa Sadahide  (1860). The Newly Opened Port of Yokohama in Kanagawa Prefecture. Woodblock print. image © The Metropolitan Museum of Art.

文章導覽 ⋮⋮ 橫濱浮世繪之魅變遷的見證文化融合推薦閱讀

Harbor of Opening: Witness to Cultural Transformation

開放之港:文化變遷的見證

1854年的《神奈川條約》以及1868年明治時代的開端標誌著日本歷史的劇變。這段時期見證了日本向外部世界敞開大門,展開與西方的多層次交流,涵蓋文化、商業和工業等各個範疇。在此歷史背景下,日本於1858年與美國締結《日美友好通商條約》後,陸續與英國、法國、俄羅斯、荷蘭等歐洲國家簽署條約,共同促進商業往來。這五國被合稱為條約國,並將神奈川(橫濱)、長崎、新潟、兵庫(神戶)等港口開放給外國。

三代歌川廣重, 横浜海岸通り之風景

Japanese Woodblock Print, Yokohama-e, ukiyo-e, capturing the West, 19th Century, reaty of Kanagawa, Perry expedition, Utagawa school, Utagawa Hiroshige II, Utagawa Sadahide, Utagawa Yoshiiku, Utagawa Yoshikazu
Utagawa Hiroshige III (1870). View of the Seafront in Yokohama.  Woodblock print. image © The Metropolitan Museum of Art.

在《神奈川條約》簽署之前,日本與外國人的接觸相當有限,但大眾對於外來者的技術和生活方式抱持著濃厚的好奇心。這種好奇心激發了浮世繪創作者嘗試新題材的熱情。浮世繪作品生動地描繪了當時日本人首次見識到的鐵船、馬車、機車、蒸汽船和熱氣球等場景。隨著開港後,海外外國人和富裕階層迅速湧入橫濱,使得這座小鎮蓬勃發展。這種社會變遷引起了日本民眾極大的興趣,而在資訊傳播有限的時代,浮世繪成為了傳遞橫濱風情的最佳媒介。據說以橫濱為主題的浮世繪作品超過800幅,主要集中在1860年和1861年兩年間出版。

三代歌川廣重, 横浜亞三番高館繁栄之圖

Japanese Woodblock Print, Yokohama-e, ukiyo-e, capturing the West, 19th Century, reaty of Kanagawa, Perry expedition, Utagawa school, Utagawa Hiroshige II, Utagawa Sadahide, Utagawa Yoshiiku, Utagawa Yoshikazu
Utagawa Hiroshige III (1871). A Prosperous American Merchant Building in Yokohama.  Woodblock print. image © The Art Institute of Chicago.
歌川芳幾, 横浜英吉利西商館繁栄圖

Japanese Woodblock Print, Yokohama-e, ukiyo-e, capturing the West, 19th Century, reaty of Kanagawa, Perry expedition, Utagawa school, Utagawa Hiroshige II, Utagawa Sadahide, Utagawa Yoshiiku, Utagawa Yoshikazu
Utagawa Yoshiiku(1861). The Flourishing of an English Trading Firm in Yokohama. Woodblock print. image © The Metropolitan Museum of Art.

文章導覽 ⋮⋮ 橫濱浮世繪之魅變遷的見證文化融合推薦閱讀

Foreign Marvels in Yokohama-e: A Cultural Tapestry Unfolded

橫濱繪的浮生世界

與外國文化的邂逅

橫濱浮世繪呈現的,是一個剛開始與外部世界相遇的時刻。1859 年橫濱開港,城市成為東西文化往來的節點,也讓前所未見的外國人進入日本人的視野。

對當時的日本民眾而言,外國人的出現帶著新奇與距離感。這份好奇,貫穿了橫濱浮世繪的畫面。畫家描繪橫濱的街道、港口與居住其中的外國人,細看他們的服飾、舉止與生活方式,將異國的日常放入畫面之中。

這些作品並非單純描寫異國風景,而是記錄了一種觀看正在形成的狀態。透過橫濱繪,日本民眾得以窺見一個尚未熟悉的世界,也在畫面中確認自己與外來文化之間的距離。

五雲亭貞秀, 五箇国人物行步圖

Japanese Woodblock Print, Yokohama-e, ukiyo-e, capturing the West, 19th Century, reaty of Kanagawa, Perry expedition, Utagawa school, Utagawa Hiroshige II, Utagawa Sadahide, Utagawa Yoshiiku, Utagawa Yoshikazu
Utagawa Sadahide (1861). Procession of People from Five Countries: Holland, Russia, France, England and America. Woodblock print. image © The Metropolitan Museum of Art.
歌川芳幾, 万国男女人物図絵

Japanese Woodblock Print, Yokohama-e, ukiyo-e, capturing the West, 19th Century, reaty of Kanagawa, Perry expedition, Utagawa school, Utagawa Hiroshige II, Utagawa Sadahide, Utagawa Yoshiiku, Utagawa Yoshikazu
Utagawa Yoshiiku(1861). Picture of Men and Women from all Nations. Woodblock print. image © The Metropolitan Museum of Art.
歌川義虎, 外国人遊興之図 

Japanese Woodblock Print, Yokohama-e, ukiyo-e, capturing the West, 19th Century, reaty of Kanagawa, Perry expedition, Utagawa school, Utagawa Hiroshige II, Utagawa Sadahide, Utagawa Yoshiiku, Utagawa Yoshikazu
Utagawa Yoshitora(1861). Foreigners Enjoying a Party. Woodblock print. image © The Metropolitan Museum of Art.

浮世繪作為當時主要的大眾藝術形式,將外國人與外來文化引入日常生活。橫濱繪(Yokohama-e)便是在港口開放後出現的圖像類型,「e」在日文中意指圖像本身。

隨著港口開放,前所未見的外國人進入城市。他們不同的五官、服飾與生活方式,成為被觀看的對象。畫家往往依國籍描繪外國人,彷彿在描寫某種新出現的人物類型。騎馬、書寫、烤麵包、攝影、遛狗、旅行,這些日常行為被一一描繪下來。

橫濱繪讓觀者得以看見,開港之後,不同文化如何進入視野,並逐漸被理解。

因此,橫濱繪不僅是藝術作品,也成為一種時代的記錄。每一幅畫,都保留了那個時刻對外界的好奇,以及面對新事物時尚未定型的觀看方式。

歌川芳幾, 萬國張交合 亞米利加 

Japanese Woodblock Print, Yokohama-e, ukiyo-e, capturing the West, 19th Century, reaty of Kanagawa, Perry expedition, Utagawa school, Utagawa Hiroshige II, Utagawa Sadahide, Utagawa Yoshiiku, Utagawa Yoshikazu
Utagawa Yoshiiku(1861). American Balloon; American Playing Cello; Bamboo. Woodblock print. image © The Metropolitan Museum of Art.
一川芳員, 仏蘭西人

Japanese Woodblock Print, Yokohama-e, ukiyo-e, capturing the West, 19th Century, reaty of Kanagawa, Perry expedition, Utagawa school, Utagawa Hiroshige II, Utagawa Sadahide, Utagawa Yoshiiku, Utagawa Yoshikazu
Utagawa Yoshikazu(1861). Furansujin (Frenchman). Woodblock print. image © The Metropolitan Museum of Art.
一川芳員, 仏蘭西

Japanese Woodblock Print, Yokohama-e, ukiyo-e, capturing the West, 19th Century, reaty of Kanagawa, Perry expedition, Utagawa school, Utagawa Hiroshige II, Utagawa Sadahide, Utagawa Yoshiiku, Utagawa Yoshikazu
Utagawa Yoshikazu(1861). French Photographer. Woodblock print. image © The Metropolitan Museum of Art.
一川芳員, 横浜見物図会

Japanese Woodblock Print, Yokohama-e, ukiyo-e, capturing the West, 19th Century, reaty of Kanagawa, Perry expedition, Utagawa school, Utagawa Hiroshige II, Utagawa Sadahide, Utagawa Yoshiiku, Utagawa Yoshikazu
Utagawa Yoshikazu(1860). Sights in Yokohama. Woodblock print. image © The Library of Congress.
一川芳員, 横浜異人屋敷之図

Japanese Woodblock Print, Yokohama-e, ukiyo-e, capturing the West, 19th Century, reaty of Kanagawa, Perry expedition, Utagawa school, Utagawa Hiroshige II, Utagawa Sadahide, Utagawa Yoshiiku, Utagawa Yoshikazu
Utagawa Yoshikazu(1861). Foreign settlement house in Yokohama. Woodblock print. image © The Library of Congress.

文章導覽 ⋮⋮ 橫濱浮世繪之魅變遷的見證文化融合推薦閱讀

Yokohama-e: Western Influence in 19th Century Japanese Prints

橫濱繪中的西方印象

日本版畫裡的文化交會

19 世紀,橫濱開港。城市開始改變,圖像也隨之改變。
橫濱繪正是在這樣的時刻出現。它們不是單純描繪異國風情的浮世繪,而是對新景象的即時回應。

畫家們面對的是前所未見的景觀:外國人、蒸汽船、西式建築與服裝。這些事物被一一放入木版畫中,與既有的浮世繪構圖並置。傳統的線條與色塊,開始承載新的觀看對象。

在橫濱繪裡,外國元素並未被完全同化。它們多半以被看見的狀態存在,帶著距離感與好奇心。正是在這種觀看之中,日本社會開始調整自身的位置。

因此,橫濱繪不只是記錄橫濱這座城市的變化,而是呈現一種文化正在轉換時的視線狀態。
在這些畫面裡,日本傳統的觀看方式,正嘗試面對一個新的世界。

REFERENCE
CITATION

Recommended

Discover more from Art Learnings

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading