文章導覽 ⋮⋮ 點選標題,快速索引
Japanese Woodblock Prints
Utagawa Kuniyoshi’s Cat Ballet.
A Symphony of Colors: Reveling in the Rich Tapestry of Edo Era Ukiyo-e
浮世繪
江戶時代風景的繽紛畫卷
浮世繪(うきよえ,Ukiyo-e)是日本江戶時期的繪畫表現形式,主要有二種:一種是手繪作品,稱為「肉筆浮世繪」(にくひつうきよえ),另一種則是利用木版印刷技術製作的彩色印刷品,又稱為「錦繪」(にしきえ)。這種多色木版畫,須先由畫師繪稿,交由雕版師雕刻墨板。接著,刷版師以墨板製作「校合摺」讓原畫師選定色彩與色彩數。雕版師依照校合摺雕刻色板。最後,刷版師以墨板、色板,進行多層次的印刷,其複雜性和細緻度使得浮世繪作品呈現出極高的藝術價值。
浮世繪藝術反應當時江戶時代生活的各個面向,題材廣泛包含有描繪美人、歌舞伎演員、武士、相撲選手、歷史場景、民間故事、旅行場景、風景名勝、動植物,情色描繪,以及詩歌集等等。浮世繪本身就是多彩繽紛的生活風景畫,而歌川國芳(Utagawa Kuniyoshi) 猶如一道獨特的光芒閃耀在其中。歌川國芳以武士、戰場、美人等為主題,及其強烈的色彩和大膽的構圖而聞名。在他的筆下,江戶的風土人情、歷史風華、以及對貓咪無窮的愛戴,都透過繽紛的色彩、生動又富有張力的造型呈現。
歌川國芳出生在江戶時期日本橋的絲綢染坊家庭。十五歲時,他繪製的〈鍾馗提劍圖〉引起了歌川豐國的注意,並收為弟子。在從事繪師職涯的初期,他面臨了許多挑戰,花了相當多的努力,確立自己的名聲。國芳畫作細節豐富,他精心雕琢每一個元素,包括服裝、武器、表情等。他細緻入微的描繪讓觀者在畫作中發現更多耐人尋味之處。國芳終於逐漸摸索出自己的方向,憑著一系列的出色的武者繪獲得好評。他繪畫的題材風格廣泛,也擅長運用對比、動態感和戲劇性構圖,使其畫作常常充滿戲劇性與生命力,讓人感受到畫中氣氛場景的節奏與能量。
歌川國芳的獨特之處並不僅止於此,更因其獨特的藝術風格和對貓的深厚情感而與眾不同。他愛貓成痴,對貓咪有著深厚的特殊情感,這種特殊情感成為他創作的靈感泉源,創作出眾多以貓為主題的浮世繪佳作。他細緻入微的觀察力使得他能夠淋漓盡致地描繪貓咪的神態,呈現出活潑可愛、幽默趣味、神秘色彩以及象徵意義豐富的多樣形象。這些巧妙描繪貓咪的浮世繪作品,不僅突顯了國芳在視覺藝術上的卓越才華,更彰顯了他對生活世界的細膩觀察和獨到思考。愛貓畫貓成為國芳藝術生涯的另一個重要亮點,使得他在藝術史上別樹一幟。讓我們一同探索歌川國芳筆下的迷人貓咪浮世繪吧!

https://webarchives.tnm.jp/imgsearch/show/C0032237
歌川國芳常常巧妙地將貓巧妙融入他的畫作中,它們或悠然盤踞在畫面的角落,或依附在美人身旁作為配角。儘管貓咪在這些畫作中扮演著配角的角色,但在國芳的筆下貓咪們散發出一種逗趣、可愛的氛圍,注入了不同的畫面情趣。這種表現方式不僅突顯了貓咪的可愛,也帶入了貓的神秘迷人特質在畫面中,使得牠們在畫面中擁有自己獨特的魅力,也營造了國芳畫作特有的氣質。

Utagawa Kuniyoshi (1852). “Oh, ouch!” (Oo, itai)/ Giant Octopus from the Nameri River in Etchû (Etchû Namerikawa ôdako), from the series Auspicious Desires on Land and Sea (Sankai medetai zue)(山海愛度図会 ヲゝいたい 越中滑川大蛸 七). Woodblock print. image © Museum of Fine Arts Boston

Utagawa Kuniyoshi (1852). Wanting to Decide Right Away (Hayaku kimetai)/ Octopus from Takasago in Harima Province (Banshû Takasago tako), from the series Auspicious Desires on Land and Sea (Sankai medetai zue)(山海めでたいづえ はやくきめたい 播州高砂蛸 十九) Woodblock print. image © Museum of Fine Arts Boston

〈猫のすゞみ〉歌川國芳
Utagawa Kuniyoshi (1857). Cats Enjoying the Evening Cool(猫のすゞみ). Woodblock print. image © ColBase (https://colbase.nich.go.jp/collection_items/tnm/A-10569-5470?locale=ja)

〈流行猫の狂言づくし〉歌川國芳
Utagawa Kuniyoshi (1839–42). Popular Plays Acted by Cats (Ryûkô neko no kyôgen zukushi)(流行猫の狂言づくし). Woodblock print. image © Museum of Fine Arts Boston
歌川國芳巧妙運用貓咪形象,展現出其可愛、迷人且有趣的多樣面貌。他以貓為主題,創造了許多充滿幽默效果的趣味浮世繪,如〈猫の当字〉。這件作品中,貓咪形成了文字的造形,拼湊出各種魚的名字,帶給觀眾一種頑皮幽默的感覺。同樣,〈金魚づくし・百ものがたり〉以描繪江戶時代流行的鬼故事《百物語》為題,作品中最後一隻妖貓的出現,令擬人化的金魚驚訝地翻身,呈現出金魚令人喜愛的可愛模樣。這些作品中,雖然貓咪形象不盡相同,但藉由畫家獨到的幽默趣味,呈現出貓咪的多樣魅力,使觀者在作品中體驗到一種輕鬆愉悅的視覺享受。


〈猫飼好五十三疋〉是另一件歌川國芳的著名貓畫,這幅三聯畫作是與貓有關的驛站的故事,是對另一名浮世繪名家歌川廣重〈東海道五十三次〉的戲仿之作。每隻貓皆不同,都有著自己的特徵、姿態,分別代表著從東京到京都之間沿路上的車站。國芳利用「地口」(とはダジャレ)雙關語的方式來建立每隻貓與車站的聯繫,營造畫面的趣味性。那既然是53個車站,但畫中為什麼有55隻貓呢?因為還包含起點的江戶站和終點的京都站,所以一共有55個車站。看到這裡,是不是覺得歌川國芳在畫作中處處都很用心經營呢!

〈貓之東海道五十三次〉歌川國芳
Utagawa Kuniyoshi(1850). Cats Suggested As The Fifty-three Stations of the Tōkaidō. Woodblock print. © Public Domain, WikiArt






浮生若貓
這些畫作的主角雖然表面上看似是貓,實際上畫師是想傳達自我對世間百態的思索。在當時,浮世繪畫家為了避免德川幕府的政治審查制度,經常以動物擬人化的形式描繪著名的歌舞伎演員。這樣的條件限制有時候反而能激發出更多的創意和可能性,這或許正是浮世繪多元面貌的原因。浮世繪畫師的畫筆不僅僅是繪畫技巧的展現,更是對當時社會、文化變遷的反應,透過畫布表達對時代脈動的自我見解。歌川國芳的畫筆不僅描繪了貓,更勾勒出人生的多樣情態,或許是他個人的人生體悟,又或者是江戶時代的浮生百態。

Utagawa Kuniyoshi (1846). Nozarashi Gosuke. Woodblock print. image © The Rijksmuseum

Utagawa Kuniyoshi(1845). Tokaido gojusan tsui(「東海道五十三對 岡部」(鶴屋南北「独道五十三駅」の岡崎の化け猫騒動と岡部の猫石を題材に描いた). Woodblock print. image © The Walters Art Museum.
REFERENCE
- Utagawa, K. (19th century). “One Hundred Ghost Tales” from the Series “Goldfish” (金魚づくし・百ものがたり) [Print]. ColBase. https://colbase.nich.go.jp/
- Utagawa, K. (1839–1842). Popular Plays Acted by Cats (Ryûkô neko no kyôgen zukushi) (流行猫の狂言づくし) [Woodblock print]. Museum of Fine Arts Boston, Boston, MA. https://collections.mfa.org/download/461413
- Utagawa, K. (1841). 猫あそび [Woodblock print]. Tokyo National Museum, Tokyo, Japan. https://webarchives.tnm.jp/imgsearch/show/C0032237
- Utagawa, K. (1841). 猫のけいこ [Woodblock print]. Wikipedia. https://ja.wikipedia.org/wiki/File:Japanese_traditional_furry_art1.jpg
- Utagawa, K. (1842). Cats’ substitute characters (猫の當字) [Woodblock print]. Wikipedia. https://ja.wikipedia.org/wiki/File:Cats_forming_the_caracters_for_catfish.jpg
- Utagawa, K. (1845). Tokaido gojusan tsui (東海道五十三對 岡部) [Woodblock print]. The Walters Art Museum, Baltimore, MD. https://art.thewalters.org/detail/34610/tokaido-gojusan-tsui-11/
- Utagawa, K. (1846). Nozarashi Gosuke [Woodblock print]. The Rijksmuseum, Amsterdam, Netherlands. https://www.rijksmuseum.nl/en/collection/RP-P-1974-83
- Utagawa, K. (1850). Cats Suggested As The Fifty-three Stations of the Tōkaidō [Woodblock print]. Wikipedia. https://ja.wikipedia.org/wiki/File:Cats_suggested_as_the_fifty-three_stations_of_the_Tokaido.jpg
- Utagawa, K. (1852). Wanting to Decide Right Away [Woodblock print]. Museum of Fine Arts Boston, Boston, MA. https://collections.mfa.org/objects/217308/
- Utagawa, K. (1852). “Oh, ouch!” (Oo, itai) / Giant Octopus from the Nameri River in Etchû [Woodblock print]. Museum of Fine Arts Boston, Boston, MA. https://collections.mfa.org/objects/554124/
- Utagawa, K. (1857). Cats Enjoying the Evening Cool (猫のすゞみ) [Woodblock print]. ColBase. https://colbase.nich.go.jp/
CITATION
Art Learnings (2023, November 25). 浮生若貓:解讀歌川國芳筆下的貓姿百態. 藝職學. https://artlearnings.com/2023/11/23/%e6%b5%ae%e7%94%9f%e8%8b%a5%e8%b2%93%ef%bc%9a%e8%a7%a3%e8%ae%80%e6%ad%8c%e5%b7%9d%e5%9c%8b%e8%8a%b3%e7%ad%86%e4%b8%8b%e7%9a%84%e8%b2%93%e5%a7%bf%e7%99%be%e6%85%8b/
